Напередодні дня народження Миколи Лукаша поговоримо про цю геніальну і дуже цікаву особистість.
Перекладач знав 22 мови, вперше повністю переклав "Фауста" українською, у своїй кропіткій роботі дбав не лише про те, аби донести до українців твір максимально близько до оригіналу, а й шукав унікальні українські фразеологізми і вирази, показував, якою би могла бути наша мова, якби її не забороняли впродовж століть.
А ще Микола Лукаш був неординарною людиною, мав безліч цікавих звичок і рис характеру, про які справді варто почути.
Перекладач знав 22 мови, вперше повністю переклав "Фауста" українською, у своїй кропіткій роботі дбав не лише про те, аби донести до українців твір максимально близько до оригіналу, а й шукав унікальні українські фразеологізми і вирази, показував, якою би могла бути наша мова, якби її не забороняли впродовж століть.
А ще Микола Лукаш був неординарною людиною, мав безліч цікавих звичок і рис характеру, про які справді варто почути.
Заінтригували?
Тоді долучайтеся до нашої розмови у цей четвер о 16:00
Тоді долучайтеся до нашої розмови у цей четвер о 16:00