
Друзі й подруги, запрошуємо на розмову з шведською поеткою Ліною Екдаль про українсько-шведські культурні мости та постать Левка Грицюка — людину, яка ці мости будувала і проводила по них.
Цього разу маємо унікальну нагоду наживо поспілкуватись із шведською поеткою Ліною Екдаль, яка приїде до Львова. Вона є однією з тих поеток, яких перекладав і неодноразово привозив до України Левко Грицюк, скандинавіст, перекладач і культуртреґер, якого немає з нами вже понад 5 років.
Левко Грицюк — важлива постать у контексті українсько-шведських стосунків. Чимало взаємодій поміж цими двома культурами відбулось саме завдяки численним проєктам, створених ним. Левко Грицюк відомий як перекладач Раґнара Стрьомберґа, Ліни Екдаль, Сари Галльстрьом та багатьох інших шведських поетів і поеток. А також як перекладач та упорядник поетичної антології «18 поетів з Ґетеборґа».
Приходьте долучитись до розмови про українську та шведську літератури, а також Левка Грицюка та інших людей, які ці літератури зближували та зближують надалі.
Модеруватиме подію Юлія Мусаковська. До події також долучаться Ольга Іванечко-Грицюк, дружина Левка Грицюка, та Мікаель Нюдаль, перекладач, засновник і головний редактор видавництва Ariel (Швеція).

Ліна Екдаль — шведська поетка та письменниця. Авторка десяти поетичних книжок. Окрім поезії, пише драматичні твори та лібрето для хорових композицій. В Україні вперше побувала у 2007 році під час літературного туру, зокрема, разом з Галиною Крук та Сергієм Жаданом, після чого неодноразово поверталася. Тексти Ліни переклав українською мовою Лев Грицюк — в Україні вийшли друком її збірка поезії «Про бажання стати виразною як людина» та дитяча книжка «Ку-ку! Ми тут!», а також антологія «18 поетів із Гетеборга», куди входять її вірші. Лауреатка численних літературних премій, серед яких спеціальна премія Товариства дев’яти, поетична премія Ґергарда Бонньє та премія Шведського радіо за новелу. Стипендіатка Шведської академії, Спілки письменників Швеції, міста Гетеборга та регіону Вестра-Йоталанд.

Юлія Мусаковська — поетка, письменниця і перекладачка. Авторка шести книжок поезії. Лауреатка багатьох літературних премій в Україні та поза її межами. Її книжка «Бог свободи» видана в США у перекладі Олени Дженнінґз спільно з авторкою (The God of Freedom, Arrowsmith Press, 2024) та включена в ТОП-10 книжок про Україну за версією The Kyiv Independent. Перекладала поезію шведських класиків та сучасних українських поетів англійською. Її книжка «Каміння і цвяхи» вийшла шведською в перекладі Мікаеля Нюдаля. Вірші Юлії Мусаковської перекладені понад 30 мовами та широко опубліковані за кордоном.

8 квітня о 19:00

Мистецька Бібліотека на Шота Руставелі, 8

Вхід вільний
На титульному фото: Левко Грицюк (зліва) та Ліна Екдаль (справа).